Por Amor às Telenovelas | Во имя любви к сериалам

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Por Amor às Telenovelas | Во имя любви к сериалам » Телеканал "БОБЕР ТВ" » Критика и обсуждения - XIII часть


Критика и обсуждения - XIII часть

Сообщений 141 страница 160 из 545

141

Бранка написал(а):

Глядишь, Мария и запьёт к концу сериала.

Возможно, она уже пьет. Втихаря. А потом ее посещают идеи проводить сеансы на пляже.

Бранка написал(а):

А кто в скобочках перевод пишет?

Лена, наверное. Заботиться о зрителях, чтоб не парились с переводом  ;)

Бранка написал(а):

сеанс проходит на пляже, а то, что Мурилу при этом раздет.

Так на пляже же сам Бог велел раздеваться. И доктор Мария тоже должна получать от работы удовольствие  :D

Бранка написал(а):

Ну, ты тоже Роберту Гуалду-то не перехваливай.

Синара Леал тоже не красавица, если честно. А Симони еще и дура, забивала на своего мужика ради работы, вечно он у нее во всем виноват был. Так что, на мой взгляд, так уж убиваться по их отношениям смысла нет. А Роберта Гуалда на фотке в серии вполне себе симпатишная. Тем более, доктор Мария Мурилу не всю жизнь прожить вместе предлагала...

0

142

Рабы Божьи, 8

Атилио написал(а):

уходит на плантации с остальными рабынями, и спешит показать ружья,

Однако.

Атилио написал(а):

если бы она была рядом, все тяжести жизни

Что-то мне подсказывает, что Изадора не из тех, кто способна с кем-то разделять все тяготы жизни.

Атилио написал(а):

в лесах Амазонии, и тогда хозяин подстрелил сразу двух куропаток одним выстрелом!

А чё, в лесах Амазонии водятся куропатки?

Атилио написал(а):

а Розалейди приказывает пойти и выбрать для себя кнут потолще.

Какая демократия!

Бранка написал(а):

Может, я просто забыл - зачем Изадоре было её убивать? Для развлечения?

Мы пришли к выводу, что бабка достала Изадору. Да и вообще, ей, наверное, хочется стать полновластной хозяйкой дома, а не просто невесткой, живущей там.

0

143

Нанду написал(а):

Лена, наверное. Заботиться о зрителях

Как это неоднозначно.

Нанду написал(а):

И доктор Мария тоже должна получать от работы удовольствие

И ядаже предполагаю, что она с собой купальник взяла на "сеанс", раз потом в воду полезла.

Нанду написал(а):

Тем более, доктор Мария Мурилу не всю жизнь прожить вместе предлагала...

Знаешь ли, это сериал латинопараисо. Тут после секса либо брак, либо красная помада.

Нанду написал(а):

Да и вообще, ей, наверное, хочется стать полновластной хозяйкой дома

Ох и амбиции...

0

144

Бранка написал(а):

Нанду написал(а):
Лена, наверное. Заботиться о зрителях

Как это неоднозначно.

Ну здесь я не отступила от своих принципов ни на мм, берешь электронный словарь современных жаргонизмов, кстати ,который пополняется благодаря людям, которые проживают в Бразилии. Там такие перлы можно найти, выделяешь , копируешь и вставляешь в текст. Так что я этого не писала сама, а только использовала. :crazyfun:   :crazyfun:  :crazyfun: Да и точный перевод таких выражений может дать человек, который ими пользуется или слышал в реальной жизни, а не электронные переводчики и тем более не учебные словари. О,  как у меня ругался Жобин сначала, но как я поняла, что здесь не жалуют местный колорит, поэтому я это просто убрала. Для меня же использование таких жаргонизмов придает перчинку,  да и вообще интересно узнать что -то новенькое и не слышанное ранее, или нет? Особенно для тех, кто изучает португальский и быть ближе к народу. :crazyfun:   Мне было интересно поискать такое и забавно читать эти выражения.

Отредактировано maskara (Вс, 27 Сен 2015 09:57:34)

0

145

Бранка написал(а):

Как это неоднозначно.

Арт-хаус же.

Бранка написал(а):

И ядаже предполагаю, что она с собой купальник взяла на "сеанс", раз потом в воду полезла.

А я бы не была столь категоричной, возможно, для усиления эффекта в воду она полезла без купальника...

Бранка написал(а):

это сериал латинопараисо. Тут после секса либо брак, либо красная помада.

Ах, простите, опять с жизнью перепутала!

Моя вторая жизнь, 151-153

Neziana написал(а):

- А твой сын? Не боишься  за его жизнь?

Наконец-то хоть кто-то попробовал укротить Жоану! А то лезет в чужие дела своим носом, как будто имеет право вмешиваться во все.

Neziana написал(а):

- Да…хочу приготовить ужин для сына и его невесты, но, увы на кухне из меня горе повар…

Эээ... Еще до недавнего времени нам всячески намекали, что кулинарные способности Нины оставляют желать лучшего и Солану с Иваном через силу давясь едят ее еду, чтобы не обижать женщину. А тут вдруг приглашают ужин для невесты готовить...

Neziana написал(а):

Так.. это... Айза, а ты сразу не могла нас предупредить? Что ты за человек! – Ксения ахнула.

Да еще серий 30 назад когда вся эта фигня закрутилась, было понятно, что Айза начнет крутить с Сениу, чтобы добыть доказательства его вины и обезопасить всех, кого надо обезопасить. Я только удивлена, что она довольно поздно пошла на этот шаг. Видимо, раньше не сообразила.

Neziana написал(а):

Симони была у себя в спальне и никому не открывала дверь. Она лишь  лежала на кровати и думала о том, что происходит в её жизни.

Ага. А как она с Эрнаном разговаривает, через дверь? А как он ее целовать лезет?

Neziana написал(а):

Я просила же, дать мне время! Нет, это мне очень приятно!

Ох уж эта противоречивая женская душа!

Neziana написал(а):

сказала девушка и пошла в дом.

Она же в заперти в комнате сидела.

Neziana написал(а):

Не смей даже вспоминать о Сержу, у него нет таких порок как у тебя!

ПОрок? Иногда меня это все вводит в ступор...

Neziana написал(а):

а потом аккумулировав на одном, который принадлежит вам?

Если Сениу перевел все деньги на счет, зарегистрированный на него же, то он идиот.

Neziana написал(а):

и не увидала под личиной доброты настоящее чудовище???

По-моему, Отавиу особо и не прикрывался личиной доброты.

Neziana написал(а):

-Сядь, я расскажу тебе всё по порядку! -  успокоил ту Хавьер и снова усадил в кресло.

А Хавьер вскрытие тела Урсулы сделал? Что-то замалчивает автор этот момент!

Neziana написал(а):

как же хорошо они жили в начале их отношений.

Что-то мне подсказывает, что большинство пар хорошо живут в начале отношений. Именно поэтому и продолжают их. Но вообще, все эти слезы-сопли Мурилу мне порядком надоели и подзадолбали. Еще пусть коробку с воспоминаниями понюхает.

Neziana написал(а):

Сузане они явно не достанутся после того, как я погибну

Почему? Где логика? Деньги в большей мере принадлежат Сюзане. Так что если Марину убить, ничего существенного не измениться. ТАк же как если убить Сюзану, за нее деньги получит Марина.

Neziana написал(а):

- Ну а чем я то могу помочь?
- А тем, что  ты поможешь мне, а я тебе!

:cool: Отличный диалог!

Neziana написал(а):

Бьянка погибла на месте.

Очень жаль. Бьянка была одной из моих самых любимых героинь.

0

146

Нанду написал(а):

Если Сениу перевел все деньги на счет, зарегистрированный на него же, то он идиот.

а знак вопроса в диалогах для чего? Если уж все известно наперед, то проведите связь между поведением Айзы и счетами Сениу - очень просто, и не делайте неправильные выводы, а то сначала разжуешь вам, потом говорят, что все знали наперед. Сами себе создаете арт-хаус.  :crazyfun:

Отредактировано maskara (Вс, 27 Сен 2015 13:06:36)

0

147

maskara написал(а):

берешь электронный словарь современных жаргонизмов

Будьте любезны, этот электронный словарь в студию.

maskara написал(а):

да и вообще интересно узнать что -то новенькое и не слышанное ранее, или нет?

Конечно, интересно узнать что-то новенькое. Но я говорю не столько о том, что знания неинтересны, сколько о том, что они не совсем уместны и, скорее всего, не проверены.

Нанду написал(а):

возможно, для усиления эффекта в воду она полезла без купальника...

Возможно, это и отпугнуло Мурилу.

Нанду написал(а):

Не смей даже вспоминать о Сержу, у него нет таких порок как у тебя!

А чё там на самом деле?

Нанду написал(а):

Бьянка погибла на месте

Оу... Бобёр-ТВ её не забудет.

0

148

Бранка написал(а):

Будьте любезны, этот электронный словарь в студию.

http://comoestas.ru/slovar-portugalskogo-zhargona
это довольно легко найти самому, а то такое впечатление, что все мои слова подвергаются сомнению и в них ищут обман.

Отредактировано maskara (Вс, 27 Сен 2015 15:57:44)

0

149

maskara написал(а):

а то такое впечатление, что все мои слова подвергаются сомнению и в них ищут обман.

Обман?

Бранка написал(а):

Я уже как-то говорил, что не вижу никакого смысла в русском тексте писать фразы на других языках без какой-либо необходимости, тем более, если авторы не до конца уверены в их смысле.

Этими словами я не в обмане Вас пытаюсь упрекнуть, а объяснить, что в Вашем тексте неоправданно появляются фразы на иностранном языке, которые ещё и употребляются неправильно.

Цитирую словарь:

«Para que serve este catso?» – За каким хреном это нужно?

А дословно это переводится "Для чего служит эта херня/хреновина?" Т.е. вопрос "За каким хреном это нужно?" обозначает "На фига эта штука?", а не "Что происходит?"

0

150

Бранка написал(а):

А дословно это переводится "Для чего служит эта херня/хреновина?" Т.е. вопрос "За каким хреном это нужно?" обозначает "На фига эта штука?", а не "Что происходит?"

Витя, а нельзя додуматься, что жаргон и дословный перевод это не одно и то же. Даже в русском языке существует несколько значений одних слов и одной фразы. А потом претензии к переводчикам. Могу привести пример, только боюсь, что еще примешь на свой счет. Переведи дословно известный русский жаргонизм " Пусть идет на х.." только дословно и пойми, что такой перевод портит эмоциональный накал посыла и звучит глупо.  Поэтому ссылка на словарь есть, там куча недословного перевода обыкновенных слов, а именно жаргона. Даже обыкновенное слово "курица" имеет иное недословное значение.

Бранка написал(а):

Этими словами я не в обмане Вас пытаюсь упрекнуть, а объяснить, что в Вашем тексте неоправданно появляются фразы на иностранном языке, которые ещё и употребляются неправильно.

Скажи проще - хочу поумничать. :D

Отредактировано maskara (Вс, 27 Сен 2015 21:48:19)

0

151

maskara написал(а):

Витя, а нельзя додуматься, что жаргон и дословный перевод это не одно и то же.

Так мило с Вашей стороны пытаться научить меня правильно переводить :)
Ещё раз попробую: Вы неправильно интерпретировали перевод, фразу на русском языке. "За каким хреном это нужно?" относится к вещи/предмету, а не к ситуации. Если Вам это не принципиально и совершенно неважно, что обозначает фраза, лишь бы информация была новая, так и скажите - и я постараюсь больше не умничать.

0

152

Бранка написал(а):

Так мило с Вашей стороны пытаться научить меня правильно переводить

это не попытка учить переводить, а легче относиться к другим и не занудствовать

Бранка написал(а):

"За каким хреном это нужно?"

тогда уж и я позанудствую.  Если я говорю " Мне надо сходить туда то- или сделать то-то", мне отвечают "За каким хреном это нужно? " в каком месте здесь предмет?

Бранка написал(а):

Рабы Божьи, 8

все активно ждали смерти старушки и в конце все таки это случились. И Леопольду все еще умеет стрелять.
Сегодня прочитала пьесу Чунчукова Виктора Николаевича "Пьеса для двух чашек кофе", представила, на месте супружеской пары Изадору и Густаву, получилось довольно смешно.

Отредактировано maskara (Вс, 27 Сен 2015 22:31:33)

0

153

maskara написал(а):

это не попытка учить переводить, а легче относиться к другим и не занудствовать

Ну, тут уж как есть, не занудствовать не обещаю. Тем более, когда такая благодатная почва для занудства  http://www.picshare.ru/uploads/120824/Q35jLH204p.gif

0

154

maskara написал(а):

тогда уж и я позанудствую.  Если я говорю " Мне надо сходить туда то- или сделать то-то", мне отвечают "За каким хреном это нужно? " в каком месте здесь предмет?

Всё правильно. Я про это и говорю. Что русская фраза "За каким хреном это нужно?" может относиться и к предмету, и к ситуации. А та фраза на португальском, которую Вы подобрали, относится к предмету, но не к ситуации.

0

155

Бранка написал(а):

лишь бы информация была новая,

Бранка написал(а):

А та фраза на португальском, которую Вы подобрали, относится к предмету, но не к ситуации.

Да, для меня фраза на португальском была новой информацией, так же и объяснение  новой информацией, поэтому мне это важно. Теперь я поняла  особенность перевода и спасибо за объяснение.

0

156

maskara написал(а):

спасибо за объяснение.

Пожалуйста.

0

157

Бранка написал(а):

А чё там на самом деле?

Пороки. Типа, у Сержуита нету пороков, в отличии от Отавиу.

Моя вторя жизнь, 154-155

Neziana написал(а):

– Значит, ему уже известно,кто отец малыша, не так ли?

Каким образом Кассио в Кении узнал, кто отец ребенка Клаудии? Ладно, он может быть уверен, что не лично он отец, но на счет всех остальных мужчин поручиться не может.

Neziana написал(а):

Разве можно кота возить в сумке? Он же живой!

До того, как купили переноску, я своего кота тоже в сумке возила. Ничего, жив и вполне упитан.

Neziana написал(а):

как только он в неё сел, сразу  закурил.

Че-то все в этой серии закурили. 154 серии не курили, а тут на тебе. Курение олицетворяет злодейство?

Neziana написал(а):

- Нет, и я не могу ему рассказать обо всём, ибо боюсь!

Потому что. Иного объяснения, почему Жоана не может рассказать Сержуиту о том, как попутали сперму в клинике и что Матеу его сын, я не вижу. Ну, и потому что впереди еще серий 20.

Neziana написал(а):

Она выбралась через резную решетку маленьких цветочных подоконников, опоясывающую второй этаж, на крышу веранды и сползла по декоративной стенке вниз.

И что? Чем Айза поможет, примчавшись в Рио? Будет лупить всех по башке часами?

Neziana написал(а):

Зачем тебе всё это, верни тело Урсулы и всё!

http://sg.uploads.ru/V2flv.gif О, Боже, 4 месяца прошло, а труп так и лежит в холодильнике...

Neziana написал(а):

обсуждали скорое открытие их центра на неделе.

Эээ...

Neziana написал(а):

Мы встречаемся всего пару месяцев, и назвать нас парой пока рано,

А сколько, пардон, надо встречаться, чтобы назвать себя парой?

Neziana написал(а):

– Спокойней Клаус!

Санта. Радость большая, еще один герой пожаловал!

Neziana написал(а):

вошёл Кассио с  большой сумкой чрез плечо.

Труп из Кении привез?

Neziana написал(а):

Изабел лежала на лежаке

Позаимствованном из турецкого отеля. Вместе с полотенцами.

Neziana написал(а):

А как вы? Как дела дома? Как Сарита?

:cool:  Отличные вопросы! То есть, про отца ребенка Клаудии Кассио знает, а как жена поживает - нет.

Neziana написал(а):

никогда больше не садилась за печатную машинку.

В век компьютеров печатная машинка актуальна как никогда.

Neziana написал(а):

- Вы хотите издать мою книгу??? -  была ошарашена она,

Но вообще, с фантазией Абигайль придумывать себе страдания - стать писательницей отличная идея. По крайней мере, на пользу пойдет.

0

158

Нанду написал(а):

До того, как купили переноску, я своего кота тоже в сумке возила.

А я в руках. Вот где был ад.

Нанду написал(а):

Курение олицетворяет злодейство?

"А я как злодейка люблю выкурить сигаретку-другую".

Нанду написал(а):

О, Боже, 4 месяца прошло, а труп так и лежит в холодильнике...

o.O

Нанду написал(а):

еще один герой пожаловал!

Велкам!

Нанду написал(а):

Труп из Кении привез?

:D

Нанду написал(а):

Но вообще, с фантазией Абигайль придумывать себе страдания - стать писательницей отличная идея.

Кстати, да. Лично я доволен таким поворотом.

0

159

Бранка написал(а):

А я в руках. Вот где был ад.

А в сумке было нормас. Так что я не удивлена, что Ардебель тоже воспользовался этим методом доставки кота.

Бранка написал(а):

"А я как злодейка люблю выкурить сигаретку-другую".

:D  Точно! И закурила Сюзана-дробь-Марина у нас так же спонтанно, как герои МВЖ.

Бранка написал(а):

o.O

С другой стороны, как известно, мясо в замороженном виде сохраняется до 6 месяцев...

Бранка написал(а):

Кстати, да. Лично я доволен таким поворотом.

Я тоже. Ведь если умеешь что-то делать хорошо, не делай этого бесплатно. Так что решение Абигайль зарабатывать на своей фантазии - отличное вложение  :yep:  И, может, в личной жизни начнется гармония, когда она перестанет так много о ней думать.

0

160

Нанду написал(а):

С другой стороны, как известно, мясо в замороженном виде сохраняется до 6 месяцев...

Иметь подругу-мясника - бесценно!

maskara написал(а):

это не попытка учить переводить, а легче относиться к другим и не занудствовать

Знаете, Лена, Вы правы. Извините, что я был так настойчив. Оно, действительно, того не стоит.

0


Вы здесь » Por Amor às Telenovelas | Во имя любви к сериалам » Телеканал "БОБЕР ТВ" » Критика и обсуждения - XIII часть