Por Amor às Telenovelas | Во имя любви к сериалам

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Por Amor às Telenovelas | Во имя любви к сериалам » Телеканал "БОБЕР ТВ" » Критика и обсуждения - XI часть


Критика и обсуждения - XI часть

Сообщений 601 страница 620 из 1000

601

Бранка написал(а):

Потому что это спокойно и вменяемо.

Черт, а так хотелось хоть раз впасть в трешак... Может, стоит замутить пластическую операцию?  :glasses:

Бранка написал(а):

А спокойно и вменяемо мне нравится везде - и в жизни, и в сериалах.

:cool:

0

602

Нанду написал(а):

Черт, а так хотелось хоть раз впасть в трешак...

Не переживай, мы же скоро будем совместный сериал писать про бобра - там и потрэшуем.

0

603

Нанду написал(а):

Черт, а так хотелось хоть раз впасть в трешак... Может, стоит замутить пластическую операцию?

А вот интересно, если ты хочешь потрэшовать у тебя получается? Или не получается?

С премьеркой! http://www.picshare.ru/uploads/120824/p3Ia00fQAP.gif  Сериал - милота. Я на сериалах Наташи тоже отдыхаю и успокаиваюсь, буду пожалуй как спасение после ОС читать...

0

604

Мария Эдуарда написал(а):

буду пожалуй как спасение после ОС читать...

Да-да, у меня это так и работало. Я тогда читал Безземелку и приходил в ужас, а потом закусывал "Дорогой к мечте" и успокаивался :)

0

605

Мария Эдуарда написал(а):

А вот интересно, если ты хочешь потрэшовать у тебя получается?

Сомневаюсь... :no:  У меня слишком линейное мышление, поэтому до многих трешовых идей мне просто самой не додуматься...

Мария Эдуарда написал(а):

С премьеркой!

http://www.picshare.ru/uploads/120824/Q35jLH204p.gif

Предсказание

Neziana написал(а):

- А вот за этим! -  провёл он рукой по лицу парня.

Эээ, изнасиловать хочет?

Neziana написал(а):

проигрывать такую саму мне!

Сначала я подумала. что Джулиана проиграла самку...

Neziana написал(а):

Из-за этого придурка умер мой брат Кассио, он повесился после того как Джоэль сообщил ему что он больше не может сниматься с ним в рекламе.

О, Боже!

Neziana написал(а):

-  чтобы завести счёт нужно приехать в страну, где ты его открываешь, не так ли?

Правда что ли?

Neziana написал(а):

– Как видишь, не один ты умён!

Нда, у Феликса ума палата, это было сразу видно. Сам себя не похвалишь - никто не похвалит.

Neziana написал(а):

- Потому, что ты безответственная ты безголовая и вся в отца вот почему! – Ответила Таис.

Веские аргументы. Особенно на счет похожести на отца. Таис явно помешалась на бывшем муже.

Neziana написал(а):

я, правда, не знаю, где у меня есть старшая сестра!

Неужто Софи?

Neziana написал(а):

На полу он обнаружил верёвку и поваленный стул.
- что тут не так! -  сама себе сказал он.

:D Да Мигел прямо гений!

Я что-то не совсем поняла, что там у Оливии с Роже - все в одну кучу общего скандала за одну серию - и он же интернет-поклонник, и разбитый компьютер, и стены мешают. Но я рада, что они собрались что-то там сеять вместе. Пусть сеют.

0

606

Нанду написал(а):

Веские аргументы. Особенно на счет похожести на отца. Таис явно помешалась на бывшем муже.

Что есть то есть %-)

0

607

Предсказание
Мне нравится. Я прям скрещиваю пальцы, чтобы финал оказался вменяемым. Ух, есть в этом некое напряжение :)

выпороть её как сидорову козу!

И увезти в Казань. До сих пор подобные фразы у меня ассоциируется с книгой "Полнолуние любви", где было написано "Не по Сеньке шапка". Помню, я ещё несколько раз с сомнением перечитал...

Теперь же Джоэль Сабиа лишится самого дорого, что есть у него…его красоты!

О, весьма неожиданно! Мне понравилось. Надеюсь, реально лишится.

Что то мне подсказывает, что его подставили и я даже начинаю догадываться кто…

Ага, интуиция прорезалась. А как Симони начала догадываться? В смысле, это просто дар открылся, как у Ванги, или были какие-то факты?

Пока они сидели и пили виски , сам Нельсон рассказал тому о Мануэле и тот аж побелел.

Девочки, местоимения "он" и "тот" - не взаимозаменяемы. "Тот/та/те" указывает на последнего из упомянутых. То есть, во-первых, подразумевается, что вариантов несколько, а во-вторых, повторюсь, указывает на последнего. То есть в этом предложении получается, что Нельсон рассказал о Мануэле алкогольному напитку, и при этом побелел Мануэл.
Кстати, показался мне весьма рассудительным. В этой сцене, на мой взгляд, проиграл Нелсон, хоть и лишившийся сауличьего обаяния, но тем не менее трэшующий местами.
Было бы забавно, если бы выяснилось, что у Софи и Таис один отец, ибо они с самого начала казались мне похожими.

Нанду написал(а):

Правда что ли?

Я тоже засомневался в прошлый раз, погуглил и выяснилось, что правда - в США очень сложно открыть счёт не резиденту
страны. Нужно ходить и лично договариваться с менеджерами банка.

Нанду написал(а):

Я что-то не совсем поняла, что там у Оливии с Роже

А мне, наоборот, казалось это очевидным с самого начала - когда они ещё встретились у оперы и оба не дождались своих спутников. Другое дело, что там куча косяков: во-первых, они не договаривались встретиться в театре; во-вторых, если договаривались, почему не обменялись телефонами или хотя бы не описали себя (прислали фотки), чтобы как-то опознать друг друга. Если всё же не договаривались, то кого они там ждали? И т.п.

0

608

Бранка написал(а):

Помню, я ещё несколько раз с сомнением перечитал...

Трудности перевода...

Бранка написал(а):

Надеюсь, реально лишится.

Не надейся, придет Мигель как Чип и Дейл и Спайдермен в одном флаконе, и спасет его. И они уедут прочь в закат на одной из лошадей из джоэлевой конюшни  :playful:

Бранка написал(а):

А как Симони начала догадываться? В смысле, это просто дар открылся, как у Ванги, или были какие-то факты?

Она сидела и думала! Думала, понимаешь? И до всего до-ду-ма-лась. Сама. Ну, или все предыдущие серии пересмотрела.
Но стоит ли об этом говорить?

Бранка написал(а):

у Софи и Таис один отец, ибо они с самого начала казались мне похожими.

Режины? Мне кажется, все к этому и идет и если так и окажется, то это классная идея так их связать!

Бранка написал(а):

А мне, наоборот, казалось это очевидным с самого начала - когда они ещё встретились у оперы и оба не дождались своих спутников.

Это я поняла. Я имела ввиду, что в этой сцене намешано все, можно сказать, вся личная жизнь Оливии в этом сериале уместилась в одной сцене: и мне было сложно ее воспринять. Лучше бы она была разделена:
1. Поругались-разодрались, Оливия выгнала бывшего мужа и он пошел пить кофе
2. Какая-нибудь левая сцена типа Ник подговаривает мать Софи узнать про телепередачу
3. Роже вернулся, стенка, объяснение, вместе сеют, жнут, косят и забивают - хеппи энд.

Бранка написал(а):

во-первых, они не договаривались встретиться в театре; во-вторых, если договаривались, почему не обменялись телефонами или хотя бы не описали себя (прислали фотки), чтобы как-то опознать друг друга. Если всё же не договаривались, то кого они там ждали? И т.п.

Думаю, они договорились встретиться, но не обменялись телефонами и фотографиями. Ибо нефиг. Если бы они все это сделали, то не получилось бы романтической встречи - судьба нас сама свела вместе и бла-бла-бла. И какой- бы тогда сериал получился?

0

609

Нанду написал(а):

Трудности перевода...

Это да вообще когда переводишь текст на какой либо язык  фразы, поговорки и т. д заменяются на более понятные, привычные для аудитории для которой ты это делаешь.

0

610

Нанду написал(а):

Не надейся, придет Мигель как Чип и Дейл и Спайдермен в одном флаконе, и спасет его. И они уедут прочь в закат на одной из лошадей из джоэлевой конюшни

Мне тоже кажется, что Мигел спасёт Джоэля, но я рассчитываю, что это произойдёт уже после "непоправимого". И тогда всегда можно будет сказать, что Мигел остался жить с Джоэлем не из-за его красивого личика (если это кому-то могло прийти в голову), а из-за его красивой души.

Нанду написал(а):

Режины? Мне кажется, все к этому и идет и если так и окажется, то это классная идея так их связать!

Да-да, я путаю имена Режины и Таис с самого начала, правда :)

Нанду написал(а):

вместе сеют, жнут, косят и забивают

:D

Нанду написал(а):

Думаю, они договорились встретиться, но не обменялись телефонами и фотографиями.

Очень... молодцы.

Гардения написал(а):

заменяются на более понятные, привычные для аудитории для которой ты это делаешь.

Но нельзя же нарушать языковую среду. Какой Сенька в Бразилии? Не знаю, читала ли ты "Окованное сердце" (на латинопараисо оно как-то по-другому называлось) - там про рабство. И вот одна из рабынь другую в Казань посылала...

0

611

Бранка написал(а):

Но нельзя же нарушать языковую среду. Какой Сенька в Бразилии? Не знаю, читала ли ты "Окованное сердце" (на латинопараисо оно как-то по-другому называлось) - там про рабство. И вот одна из рабынь другую в Казань посылала...

Было, было такоепомню 8-)
Нанду
С премьерой только, что прочла премьерную серию "Неслучайных встреч" Мне нравиться :cool:

0

612

Бранка написал(а):

если это кому-то могло прийти в голову)

:D  Весьма нужное уточнение!

Гардения написал(а):

Это да вообще когда переводишь текст на какой либо язык  фразы, поговорки и т. д заменяются на более понятные, привычные для аудитории для которой ты это делаешь.

Правда? А зачем тогда при изучении другого языка, английского, например, учат их языковым оборотам. Сказки начинаются One upon a time - переводится как единый словесный оборот, а не каждое слово в отдельности (Витя должен меня поправить, я не очень сильна в лингвистике). И всякие поговорки-прибаутки учили, помню, на английском. Но они не про Сеньку были))

Бранка написал(а):

Очень... молодцы.

Это по-сериальному  :) В жизни, конечно, я у вас взяла телефоны на случай, если потеряюсь в Казани и обещала звонить тебе в панике с какого-нибудь кладбища. И сколько приключений мы потеряли, когда не просто договорились встретиться на вокзале у табло прибытия?

Гардения написал(а):

С премьерой только, что прочла премьерную серию "Неслучайных встреч" Мне нравиться

http://www.picshare.ru/uploads/120824/p3Ia00fQAP.gif  http://www.picshare.ru/uploads/120824/Q35jLH204p.gif
Спасибо! Я рада, что понравилось.

0

613

Нанду написал(а):

Правда? А зачем тогда при изучении другого языка, английского, например, учат их языковым оборотам. Сказки начинаются One upon a time - переводится как единый словесный оборот, а не каждое слово в отдельности (Витя должен меня поправить, я не очень сильна в лингвистике). И всякие поговорки-прибаутки учили, помню, на английском.

Я тоже все это учила правда английский знаю с горем пополам :tomato:  Но каки никакие знания у меня по нему имеются. А, эти тонкости узнала у преподавателя в институте милая бабулька, когда перешла на 4 курс она на пенсию ушла.
И сама потом до этого дошла так как одно время занималась переводами сериалов когда переводишь сама стараешься до словно перевести. А потом, когда видишь ту же серию по ТВ в пров озвучки замечаешь, что некоторые обороты опускаются. Суть как таковая не меняется но иногда перевод выходит более грубым  для слуха, а иногда классные фразы "Съедаются"!

Отредактировано Гардения (Вт, 9 Дек 2014 16:02:07)

0

614

Нанду написал(а):

И всякие поговорки-прибаутки учили, помню, на английском. Но они не про Сеньку были))

Думаю, Настя имела в виду, что с поговорками сложнее, чем просто с устойчивыми фразами. Потому что либо ты ищешь точный аналог (и имеешь все шансы вляпаться в Сеньку, Казань и т.п.), либо переводишь смысл, но тогда читатель/слушающий уже не поймёт, что это поговорка.
Но у нас всё-таки началось всё с какой-то там козы. Сидоркиной что ли? Самое время вспомнить, что "Предсказание" не переводной сериал :)

Нанду написал(а):

И сколько приключений мы потеряли, когда не просто договорились встретиться на вокзале у табло прибытия?

Было бы ещё кайфово, если бы ты не знала, как мы выглядим. Но тут-то ладно - компанию из четверых человек ещё как-то можно отловить (хотя Оливия же и возраст не знала, по ходу).

Гардения написал(а):

так как одно время занималась переводами сериалов

А что ты переводила?

0

615

Бранка написал(а):

А что ты переводила

Сериал Кости 8 сезон для версия с субтирами

0

616

Бранка написал(а):

Самое время вспомнить, что "Предсказание" не переводной сериал

:D

Бранка написал(а):

Думаю, Настя имела в виду, что с поговорками сложнее, чем просто с устойчивыми фразами. Потому что либо ты ищешь точный аналог (и имеешь все шансы вляпаться в Сеньку, Казань и т.п.), либо переводишь смысл, но тогда читатель/слушающий уже не поймёт, что это поговорка.

И, специфическая терминология тоже имеет место быть человеку не сведущими в этих вопросах в плане перевода сложновато

0

617

Бранка написал(а):

Было бы ещё кайфово, если бы ты не знала, как мы выглядим. Но тут-то ладно - компанию из четверых человек ещё как-то можно отловить

Когда вы забыли меня в Миске встретить, я как-то даже не подумала искать компанию из 4 человек. И кстати, как выглядит я знала только Олю Кемеровскую, ибо у меня плохая память на лица и соотнести ваши фото с людьми на вокзале мне было бы трудно... Уф, только сейчас подумала, что хорошо, у меня нет бывшего мужа, которого я могла бы там встретить! Я вот сейчас вспомнила и про Минск, и про Казань и поняла, хорошо. что я не поддаюсь панике и истерике.

Бранка написал(а):

Но у нас всё-таки началось всё с какой-то там козы. Сидоркиной что ли? Самое время вспомнить, что "Предсказание" не переводной сериал

Но и, справедливости ради,  самое время вспомнить, что авторы все же не коренные бразильцы, изучившие быт, нравы и речевые обороты  :)

0

618

Гардения написал(а):

Сериал Кости

Чё-то я даже не слышал про такой. Но, видимо, неплохой, если там минимум 8 сезонов.

Нанду написал(а):

Когда вы забыли меня в Миске встретить

Мы не забыли, а перепутали время. У меня вот знакомая однажды на поезд опоздала... на месяц.

Нанду написал(а):

авторы все же не коренные бразильцы, изучившие быт, нравы и речевые обороты

А надо бы... :D

0

619

Бранка написал(а):

Чё-то я даже не слышал про такой.

ну ты даешь!... хотя, ты кажется как-то говорил, что и про Монику Беллуччи не слышал...  ^^

0

620

Бранка написал(а):

Чё-то я даже не слышал про такой. Но, видимо, неплохой, если там минимум 8 сезонов.

Уже 10 это детектив.

0


Вы здесь » Por Amor às Telenovelas | Во имя любви к сериалам » Телеканал "БОБЕР ТВ" » Критика и обсуждения - XI часть