Por Amor às Telenovelas | Во имя любви к сериалам

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Por Amor às Telenovelas | Во имя любви к сериалам » Телеканал "БОБЕР ТВ" » Критика и обсуждения - XII часть


Критика и обсуждения - XII часть

Сообщений 481 страница 500 из 1000

481

Нанду написал(а):

А какое бразильское значение этого слова? Потому как я знаю только comida в значении "еда".

На португальском это брань - точное значение не могу сказать но вроде как потаскуха "подстилка".

Нанду написал(а):

А вот Паулу Бетти мы не договаривались отдавать! Он все еще занят в Неслучайных встречах, между прочим.

Это смертельно принципиально? Или же ничего страшного?

0

482

Моя вторая жизнь, 57

а также она заметила следы крови.

Бред какой. Во-первых, я тоже не понимаю, зачем Атила пёрся через весь город к себе в офис, чтобы помыть руки, во-вторых, как Беренис с первого взгляда поняла, что это кровь, а не кетчуп или акварель?

-Ах, ты, сomida

Понятия не имею, что это, но не вижу никакой необходимости переходить на португальский в русском тексте.
Всё-таки как-то внезапно изменились отношения между Лией и Айзой. Сначала Айза рыдала по любому поводу, а теперь вон огрызается и заявляет, что собирается замуж за Ардебеля. В общем-то, я не против, но как-то неожиданно, что она страдала-страдала 60 серий, а потом вдруг раз - передумала ни с того, ни с сего. Но больше всего жалко Лию. Она подавала надежды злодейки, которая будет медленно и уверенно гадить Айзе, а вместе этого бегает за ней со степлером...  :disappointed:

-Ага, я каждый день делаю две вещи: сплю с Бредом Питом и вру.
-Негодяйка, - Лия сорвалась с места и побежала за Айзой, стараясь ударить ее степлером.

Не улавливаю сути конфликта. Что так задело Лию?
Кстати, о конфликтах. Каким-то невиданным чудом при наличии over 9000 персонажей конфликтов в сериале штуки три (Симони, Клаудия и теперь "кто убил Мирту?"). Знатно!

- Ну да, такого в обычном магазине не купишь! -  рассмеялась та и отпила сок из стакана.

Сок можно купить в любом магазине. По крайней мере, в Воронеже.

может у неё свои дала какие то…

:suspicious:

"Самир!!! Какое красивое имя", - вспоминает свои первые слова девушка, когда парень ей представился, - А что, этот Самир не так уж и плох. Может быть, он и есть - моя судьба???

А кто это ставит столько вопросительных и восклицательных знаков??? Наверное, Максим!!!

Нанду написал(а):

Все-таки какие у Жоаны и Сержиу платонические отношения!

Когда я вспоминаю, что Ане Пауле Арозиу сорокет, становится особенно радостно...

Гардения написал(а):

Это смертельно принципиально? Или же ничего страшного?

Это из области "лучше бы ему появляться нечасто".

0

483

Бранка написал(а):

Бред какой. Во-первых, я тоже не понимаю, зачем Атила пёрся через весь город к себе в офис, чтобы помыть руки, во-вторых, как Беренис с первого взгляда поняла, что это кровь, а не кетчуп или акварель?

Ребят, а вам не приходило в голову, что это может быть, подчеркивая Может Быть и не кровь? Что он действительно просто во что то вляпался в краску например?
А, Беренис просто издали подумала, что это кровь она же к Атилиу не прям лоб в лоб стояла он в ванной она в кабинете.

0

484

Гардения написал(а):

Ребят, а вам не приходило в голову, что это может быть, подчеркивая Может Быть и не кровь?

Отличная попытка, но вот цитата из текста. С этого прям серия начинается:

Neziana написал(а):

Аттила вбежал в кабинет и тут же направился в туалетную комнату. Там включил воду и стал отмывать руки от крови.

И там написано "кровь", а не "что-то красное". И это текст от автора, а не что там увидела Беренис.

Гардения написал(а):

А, Беренис просто издали подумала, что это кровь

Вот в этом и заключался мой вопрос:

Бранка написал(а):

как Беренис с первого взгляда поняла, что это кровь, а не кетчуп или акварель?

0

485

Гардения написал(а):

На португальском это брань - точное значение не могу сказать

На европейском португальском это "еда" - не что-то конкретное (овощи, мясо), а вся пища в общем.

Бранка написал(а):

а теперь вон огрызается и заявляет, что собирается замуж за Ардебеля.

Так и до злодейки недалеко...

Бранка написал(а):

Что так задело Лию?

Может, она сама хотела бы спасть с Бредом Питтом и врать? И жить на Манхеттене? А достался Ардебель и призрачные надежды выйти замуж...

Бранка написал(а):

Сок можно купить в любом магазине. По крайней мере, в Воронеже.

Так то обычный сок, а тут говориться о "таком" соке, а его-то как раз и не купишь.

Гардения написал(а):

Это смертельно принципиально? Или же ничего страшного?

Это появление не больше чем в пяти сериях. Иначе это перерастает из спец.участия в полноправное участие в сериале, что противоречит нашим правилам - один актер может сниматься только в одном сериале.

Гардения написал(а):

Ребят, а вам не приходило в голову, что это может быть, подчеркивая Может Быть и не кровь?

А зачем тогда Атила врет, что это кровь? Если он кушал сосиску с кетчупом и обляпался им, то почему надо врать Беренес про велосипедиста, который его поранил (а значит, появилась кровь, а не кетчуп)? Почему Атила честно не сказал: ел хот-дог на улице, угваздался как свинус томатным соусом?

Гардения написал(а):

А, Беренис просто издали подумала, что это кровь

Ведь когда видишь знакомого, смывающего что-то красное с рук, сразу думаешь, что это кровь. Ну а что еще Беренес должна подумать, да?

0

486

Бранка написал(а):

И там написано "кровь", а не "что-то красное". И это текст от автора, а не что там увидела Беренис.

А, как же интрига?
Потому, что у большинства членов семейства Фрага есть за что убить Мирту. Сузана защищает свою семью от любовницы, и расквиталась с ней за то, что та действовала из исподтишка и записалась в любовнице к Аттиле. Отавиу беситься: Как же вдруг разлюбезный Папа решит признать Бастарда?! А, это значит опять наследство делить придется?

0

487

Гардения написал(а):

что та действовала из исподтишка и записалась в любовнице к Аттиле.

Думаешь, если бы Мирта спросила у Сюзанны, можно ли стать любовницей ее мужа, Сюзанна бы разрешила?

Гардения написал(а):

Потому, что у большинства членов семейства Фрага есть за что убить Мирту.

Один Сержиу невинен, как агнец. И платонически кушает с Жоаной из пластиковых тарелок. Я бы сделала убийцей его  :D

0

488

Нанду написал(а):

А зачем тогда Атила врет, что это кровь? Если он кушал сосиску с кетчупом и обляпался им, то почему надо врать Беренес про велосипедиста, который его поранил (а значит, появилась кровь, а не кетчуп)? Почему Атила честно не сказал: ел хот-дог на улице, угваздался как свинус томатным соусом?

Ну, наверное ему есть почему врать :yep:

Нанду написал(а):

На европейском португальском это "еда" - не что-то конкретное (овощи, мясо), а вся пища в общем.

Помимо официально, есть еще и жаргон.

0

489

Нанду написал(а):

Думаешь, если бы Мирта спросила у Сюзанны, можно ли стать любовницей ее мужа, Сюзанна бы разрешила?

Думаю нет.

0

490

Гардения написал(а):

А, как же интрига?

При чём здесь интрига? Там написано "стал отмывать руки от крови". Если нужна была интрига, то можно было написать "стал отмывать руки от чего-то красного".

Гардения написал(а):

Отавиу беситься

Не вижу никаких мотивов для Отавиу убивать Мирту - разве только то, что он злодей. Кстати, вообще не удивлюсь, если он и окажется убийцей.

0

491

Бранка написал(а):

Не вижу никаких мотивов для Отавиу убивать Мирту

А, из-за любви к матери? Ведь может же так быть? То, что допустим он никого другого не потерпит  в статусе жены его отца?

0

492

Гардения написал(а):

А, из-за любви к матери? Ведь может же так быть?

Ну, честно говоря, как-то Отавиу особо привязанность к матери не демонстрировал. Уж точно не такую, чтобы из-за этого человека убивать.

Гардения написал(а):

То, что допустим он никого другого не потерпит  в статусе жены его отца?

Тогда начать стоило с Федры. И, потом, чё-то я сомневаюсь, что Атила собирался жениться на Мирте...

0

493

Бранка написал(а):

что Атила собирался жениться на Мирте...

А, оно ему надо? Ему и так не плохо живется)))

0

494

Гардения написал(а):

Ну, наверное ему есть почему врать

Бранка написал(а):

При чём здесь интрига?

У меня есть идея! Интрига как раз в том, что Атила скрывает, что это была не кровь, а акварель. Потому что никому не признается, что тайно посещает курсы живописи. Или тайно жрет хот-доги с кетчупом. Поэтому даже готов придумать фантастическую историю с велосипедистом.

Гардения написал(а):

Помимо официально, есть еще и жаргон.

Поэтому я и спрашиваю про другие значения этого слова  :) А то получится как с оленями или орехами.

Бранка написал(а):

Кстати, вообще не удивлюсь, если он и окажется убийцей.

Или Бьянка с вином и красной помадой.

Гардения написал(а):

А, из-за любви к матери? Ведь может же так быть? То, что допустим он никого другого не потерпит  в статусе жены его отца?

У Сержиу точно такие же мотивы тогда. И да, оба как-то не сильно любили своих родителей.

Бранка написал(а):

И, потом, чё-то я сомневаюсь, что Атила собирался жениться на Мирте...

Он-то, может, и не собирался, но Отавиу мог бы так подумать. Типа, "Мать узнала, что у отца есть любовница и уйдет от него. Тогда папа женится на любовнице. НЕТ!!! Не потерплю - убью любовницу, спасу нашу семью от развала!"СССР Как я понимаю, вот в чем мысль Насти.

0

495

Нанду написал(а):

Айза молодец, ловко цитирует женские паблики из соц. сетей! Еще что-нибудь вроде "Меня трудно найти, но легко потерять".

Что же в этом удивительного? или бразильская молодежь в соцсетях не бродит и не увлекается  статусами, цитатами и приколами оттуда? Не в вакууме же молодые люди живут.

Бранка написал(а):

Понятия не имею, что это, но не вижу никакой необходимости переходить на португальский в русском тексте.

Когда применяется жаргонное слово, лучше перейти на португальский, потому что писать, ах ты подстилка и соответственно все эпитеты, не комильфо. Comida,  – (букв. еда; съеденная) доступная женщина; девка; проститутка (также применимо к лицам мужского пола).  Кстати  помните ваш спор относительно курицы,  ругательства , которое позволила себе Урсула в адрес прислуги, я думаю, если бы ругательства  писались на португальском, то и смысл они приобретали более значительный(Конечно, если кто знает) Galinha, – (букв. курица) женщина, склонная к частым или беспорядочным половым связям («Tomar por onde a galinha toma» – Принимать в себя как курица; трахаться как кошка). А сколько эмоций и информации в одном слове! :crazyfun:

Бранка написал(а):

Не улавливаю сути конфликта. Что так задело Лию?

дело в резкой перемене Айзы, в том, что она посмела перечить.

Отредактировано maskara (Вт, 31 Мар 2015 13:01:01)

0

496

Нанду написал(а):

Потому что никому не признается, что тайно посещает курсы живописи.

Оу... Это было бы весьма оригинально!

Нанду написал(а):

А то получится как с оленями или орехами.

С чем?

Нанду написал(а):

Или Бьянка с вином и красной помадой.

Нет, про Бьянку пишет не Наташа. Убийцей должен быть кто-то из её героев.

Нанду написал(а):

Тогда папа женится на любовнице. НЕТ!!! Не потерплю - убью любовницу, спасу нашу семью от развала!

Эээ... Но ведь это немного... странно. Отавиу же сам время от времени ходить налево, т.ч. он должен, по идее, понимать, что завести любовницу - не значит собираться жениться на ней.

maskara написал(а):

Когда применяется жаргонное слово, лучше перейти на португальский

Мне так не кажется. Если текст пишется на русском, то он должен оставаться на русском. И, кстати, я не вижу проблемы с поисками аналогов на русском - та же подстилка чем плоха? или потаскуха, щлюха, проститутка, бесстыжая девка?

maskara написал(а):

Кстати  помните ваш спор относительно курицы

Честно говоря, не очень. Что там был за спор?

maskara написал(а):

дело в резкой перемене Айзы, в том, что она посмела перечить.

А Бред Питт чем Лию задел?

0

497

Бранка написал(а):

С чем?

Мы на курсах писали сочинение, что-то о том в какое не стандартное место в России можно отправить туристов из Португалии. Наша часть отправляла в Якутию, а вторая - куда-то Север, ездить на оленях и собирать орехи в тайге. И они посмотрели в переводчике: "Recolha pinhões na floresta". Читают свое произведение, а преподаватель начинает ржать. Потом сквозь смех объяснил, что "pinhões" - это мужские яйца. Ибо гугл переводчик сначала переводит на английский язык, а потом уже на португальский. Вот я и подумала, что тот, кто писал про camida, мог пользоваться чем-то подобным и ему просто не так перевели слово.
И что-то похожее у нас было с оленями, кроме cervo был еще один вариант. Девочка, у которой жених в Португалии, спросила у него различие между cervo и вторым вариантом (мы предполагали, что один из них лесной, а второй какой-нибудь другой, как с медведями, например). Но ее жених сказал, что в Португалии употребляется только cervo, а тот, второй вариант - это "пидорас" на бразильском сленге.

maskara написал(а):

Что же в этом удивительного?

А я и не удивляюсь, а радуюсь образованности и начитанности Айзы  :)

maskara написал(а):

отому что писать, ах ты подстилка и соответственно все эпитеты, не комильфо.

Почему? Вы когда смотрите, например, американские фильмы, там замечательно переводят на русский язык "Сукин сын", "шлюха" и прочие ругательства. Так почему нельзя написать так же в сериале? Мне было бы понятнее, если бы Лия сказала "Ах ты шлюха подзаборная", чем "comida", которую я знаю в значении "еда".

Бранка написал(а):

Убийцей должен быть кто-то из её героев.

Да? Ааа...

Бранка написал(а):

Честно говоря, не очень. Что там был за спор?

Я помню только к...а, но это было в другом сериале.

maskara написал(а):

А сколько эмоций и информации в одном слове!

В русском языке тоже есть полет для эмоций и информации. Сука, например.

Бранка написал(а):

А Бред Питт чем Лию задел?

Своей несравненной красотой.

0

498

Нанду написал(а):

Я помню только к...а

:D Я и сейчас, кстати, не сразу вспомнил правильное слово.

0

499

Бранка написал(а):

Я и сейчас, кстати, не сразу вспомнил правильное слово.

А какое правильное? Я думала, что это кура.

0

500

Нанду написал(а):

если бы Лия сказала "Ах ты шлюха подзаборная",


Но дело не в том, что кому -то так было бы понятнее, а скорее в том, что зная номинально русский мат и всякие словечки, в жизни я их не употребляю и тем более писать  с  таким эмоциональным чисто русским накалом их не буду. Как представлю бразильский забор, до хохота доходит. Есть чисто русские крепкие выражения, а есть   бразильский национальный колорит. А то для меня Лия превратиться в Маньку, Аньку ..., но никак не в бразилианку.  Для меня  жаргон на португальском, как  пищание в телепередачах или репортажах в тех местах, где идет откровенное хамство. Конечно, можно сказать, что и португальский мат я тоже не употребляю, но написав его, свои уши и глаза я оставлю в неприкосновенности. Кто хочет доберется и до переводчика, хотя переводчиком Гугл или Яндекс я не пользуюсь, иногда они слишком прикольно переводят.

Отредактировано maskara (Вт, 31 Мар 2015 16:41:25)

0


Вы здесь » Por Amor às Telenovelas | Во имя любви к сериалам » Телеканал "БОБЕР ТВ" » Критика и обсуждения - XII часть