Добро пожаловать на форум
«Во имя любви к сериалам»

НОВОСТИ ФОРУМА

У нас обновился дизайн! Плюс добавились кое-какие новые фишки: просмотр тех, кто заплюсовал сообщение, и новые уведомления об ЛС.
Представляем продолжение сериала "РАБЫ БОЖЬИ"
• В январе форуму исполнилось 8 лет!
• Активное производство сериалов на Бобер-ТВ временно приостановлено, но вы можете смотреть все вышедшие проекты в соответствующем разделе в записи.

Яндекс.Метрика

АДМИНИСТРАЦИЯ

В ПРОГРАММЕ НА БОБЕР-ТВ

Por Amor às Telenovelas | Во имя любви к сериалам

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Семейные узы | Laços de Familia (2000)

Сообщений 61 страница 65 из 65

61

Лаура написал(а):

Мы как-то обсуждали сериалы женские и мужские, помнишь? этот должен был быть больше мужским...

Помню. Мне как раз и показалось, что это будет первая попытка написать мужской сериал. И это очень любопытно, ибо женские у тебя получаются превосходно, а тут - хоп, что-то другое!

0

62

Только во время этого просмотра я задумался о том, что, возможно, это Алма внушила Эду, что он влюблён в Камилу. Ну, по крайней мере, раньше я думал, что она вообще не при чём...

И о озвучке. Я немного отвык смотреть на русском, и мне немножко дико. Особенно когда переводчики опаздывают или, наоборот, торопятся.
Вчера, например, Камила довольно улыбнулась после того, как в озвучке сказали "Твой дед умирал долго и мучительно". Это было весьма... неоднозначно :)

0

63

Пока меня больше всего радует внезапно спятившая от ревности жена Педру - драка с Ирис была самым динамичным моментом последних серий. Вот Ирис, конечно, подбешивает. С одной стороны, ее бы пожалеть, но она такая бесцеремонная и противная, что никакой жалости нет.
Капиту, когда не рыдает о несчастной судьбе проститутки, даже мила. Мне понравились их последние сцены с Фредом.

Бранка написал(а):

И о озвучке. Я немного отвык смотреть на русском, и мне немножко дико.

На самом деле, мне тоже, потому как я уже очень привыкла к субтитрам и слышать португальскую речь. Поэтому "адаптированный" вариант выглядит довольно странно...
Вчера я услышала слово menina. Как я понимаю, его употребляют, если просто говорят о девушке/девочке - там кто-то, то ли Синтия, то ли девушка, что работает в конюшне спросили "Эта девушка родственница Педру?" А garota  употребляют в случае обращения (в Буги-Вуги часто), типа, "не дерзи мне, девочка". Так?

0

64

Нанду написал(а):

Капиту, когда не рыдает о несчастной судьбе проститутки, даже мила.

Моя мама не устаёт удивляться тому, что в 80% случаев ребёнок Капиту плачет... Это, действительно, немного странно.

Нанду написал(а):

Так?

Не уверен. Я на такие детали не обращал внимания. Знаю, что, вообще, считается, что менина младше гароты. Но факт в том они просто разное подчёркивают. В менине акцент делается на пол (это девочка, а не мальчик), возможно, это аналог нашей "девушки" применительно к любому лицу женского пола. А в гароте акцент на возраст (мала ты ещё) - аналог наша "девчонка".
Но это сугубо моё мнение, т.ч. ты лучше уточни у преподавателя.

0

65

Бранка написал(а):

Моя мама не устаёт удивляться тому, что в 80% случаев ребёнок Капиту плачет... Это, действительно, немного странно.

Они сами упоминали, что Бруну часто капризничает. Если вспомнить, что его отец наркоман или кто-то вроде этого, то я не удивляюсь, что ребенок нервным получился. Это ж все сказывается...

0



фильм на 50 оттенков темнее смотреть онлайн | ролевые форумы © rolevka.ru |